Der "Holländer" bei Sturm: Die "taal" ist für Jakob Jantscher keine Barriere
Wie viel Niederländisch steckt in der deutschen Sprache und umgekehrt? Die WOCHE testete Jakob Jantscher, Ex-Holland-Legionär.
Es ist absolut "leuk" und "mooi", dass Sturm sich in der Champions League-Qualifikation heute in Amsterdam und nächsten Mittwoch in Graz mit Ajax, einer Mannschaft mit großer Vergangenheit, messen darf. Auf den ersten Blick wird der geneigte Fußballfan wohl nicht wissen, was die in Anführungszeichen geschriebenen Wörter bedeuten. Im Endeffekt stehen beide für "schön".
Dass sich deutschsprachige Personen mit der niederländischen Sprache (übersetzt "taal" genannt) im Großen und Ganzen aber gar nicht so schwer tun, beweist Jakob Jantscher. Der 29-Jährige, der die Saison 2013/14 für NEC Nijmegen im Land der Kanäle und Grachten gespielt hat, zeigt sich im großen Niederländisch-Deutsch-Übersetzungstest der WOCHE mehr als sattelfest.
Sprache ist kein Problem
Mit folgenden Sätzen wollten wir den Mittelfeldspieler aus der Reserve locken:
•Ajax en Sturm zijn clubs met grooter historie. "Das ist nicht schwer. Damit ist gemeint, dass beide Vereine eine große Geschichte aufweisen. Wir wollen unserer Vereinschronik mit einem Weiterkommen gegen Ajax einen weiteren Eintrag hinzufügen."
•Ajax heeft heel veele jonge spelers. "Ajax hat sehr viele junge Spieler. Diese Aussage stimmt auch, die Qualität ist sehr hoch. Dafür haben sie auch den Druck, gegen uns weiterkommen zu müssen. Gut war auf jeden Fall, dass wir mit der Cup-Partie bereits ein Pflichtspiel in den Beinen haben."
•Ik wil mij dit seizoen voor de eerste elftal aanbevelen. "Selbst diesen Satz kann man als Deutschsprachiger recht leicht ableiten: Natürlich will ich mich in dieser Saison für die Startelf empfehlen. Unser Kader ist aber ausgeglichen, der Konkurrenzkampf groß."
•Ik ben gek op de speel tegen Ajax. "Ich bin voll motiviert auf das Spiel gegen Ajax: Diesen Satz würde ich sofort unterschreiben. Leider falle ich aufgrund eines Ödems im Unterschenkel einmal fix für die heutige Partie aus."
Wenn der Heilungsprozess ähnlich gut verläuft wie Jantscher noch immer Niederländisch versteht, dann kann der Grazer vielleicht beim Rückspiel am 1. 8. in der Merkur Arena auflaufen ...
Kommentare
Du möchtest kommentieren?
Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.