da motza

Beiträge zum Thema da motza

Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.

"Da Motza" über den Kreißsaal ohne Ecken

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 12/2016 geschrieben: "In Kraißsòi schné a zuasetzlechs Bett in dö Éckn stéhn, geat jò a nid, wai da Krais jò kôa Éckn hòt, get!" Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "En Kraißsòi schné a zuasetzlechs Bött i dö Öggn stön, gäat jò a nid, wai da Krais jò...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.  Er beschäftigt sich seit einigen Wochen mit der Schreibung des "Da Motza" des BB Lungau.

Motza: Wer einen Rechtschreibfehler findet, der darf ihn behalten

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 07/2016 geschrieben: "Du, wònn'st an Rechtschraibfehla in da Zaitäng findst, dònn därfst da'n koitn! Dös is kôa Problem fi mi." Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "Du, wònnst an Rechtschraibfehla i da Zaiteng findst, nòcha därfst da’n kòitn! Seg ist...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur beschäftigt sich mit den Motzas.
1 1

Lungauerisch lernen für "Querdenker"

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 01/2016 geschrieben: "Dös hô i schåa so gêang, wònn se ba da Maut stêant und òfòngant Münzn zön. Firedénkn, maine liabn Lait!" Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "Dös hô i schôa so gäang, wònn se ba da Maut stêant und ôfôngant Münzn zön. Firedenkn,...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.

Othmar Purkrabek übersetzt Motza ins Lungauerische

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 50/2015 geschrieben: "Da Òdvent, a stille Zait? So a Blédsen, dass i nid lòch! So an Stress wia hiatza hô i dös gònze Jåa nò nid g'hòb!" Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "Da Òbvent, a stille Zait? So a Bledsinn, dass i nid lòch! So an Stress wia...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.
1

Othmar Purkrabek übersetzt Motza ins Lungauerische

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 49/2015 geschrieben: "Eachtling oda Ächtleng? Dö Wog'n gêant déstwég'n håach! Traibt's es nid zwait: sist sòg i âafòch 'Kartoffel' za êam!" Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "Eachtling oda Ächtleng? Dö Wogn gêant döstwegn håach! Traibs es nid zwait:...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.

"Is(t) a bissl komliziachta gwön"

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen lautschriftlich richtig dargestellt. So hat ihn das BB in Ausgabe 48/2015 geschrieben: "Schôa öfta hò i hòia en Respekt vå da Môanengsfreiheit âimôhna miasst! Aufpassn, sie is sunst schnella wêck, òis du moast." Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "Schôa öfta hô i hoia en Reschpekt va da Môanengsfreiheit âimôhna...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Foto: Fotomontage: Peter J. Wieland; Verena Siebenhofer
3

"Da Motza" des BB will "Lungauerisch" reden!

Der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, Othmar Purkrabek, übersetzt den "Da Motza"! LUNGAU (pjw). "Da Motza" des Bezirksblattes Lungau: kritisch, augenzwinkernd und oft auch lustig! Aber ist "Da Motza" auch authentisch "Lungauerisch"? Nun, zumindest versucht er, es zu sein, doch in korrekter Mundartschreibweise ist er selten. Kaum einer weiß das besser als Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Servicestelle "Lungauer Volkskultur". Das Bezirksblatt (BB) will vom...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland

Du möchtest selbst beitragen?

Melde dich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.