Niemand weiß, wo das enden wird -
Der Brief einer japanischen Mutter
Das nächste Unheil kommt
Laut der Japan Meteorological Agency folgt ein weiterer Taifun “LEKIMA” dem schon auf Kurs befindlichen Taifun “FRANCISCO”.
Noch ist er Südost Offshore-Japan und wird auf der Skala mit „Stark“ angegeben – im Moment. Durch die gegenseitige Aktion ist eine Vorhersage im Augenblick schwierig.
Eines kann mit Bestimmtheit gesagt werden: Eine so große Freisetzung von Radioaktivität ins Meer hat es bisher noch nicht gegeben.
Der Brief einer japanischen Mutter
Der Ursprung dieses Briefes ist nicht eindeutig nachvollziehbar. Es wird angegeben, dass Tomoko Hatsuzawa aus Fukushima City, eine Mutter von zwei Kindern, das folgende Schreiben an jemanden ausgehändigt hat, der über die Intensität radioaktiver Strahlung in den Schulen in der Nähe des Atomkraftwerkes berichten wollte. Der Übersetzer ins Englische wird als Hiroko Tabuchi genannt. Doch ungeachtet der mangelnden Überprüfbarkeit der Authentizität, die Worte sprechen für sich. Und sie zeigen auf, wie sich das tägliche Leben im Umkreis von Fukushima abspielt.
An die Menschen in den Vereinigten Staaten und rund um die Welt!
Ich entschuldige mich für das Uran und das Plutonium, das Japan in die Umwelt abgegeben hat. Der radioaktive Niederschlag hat die Welt bereits viele Male umrundet, und dabei Hawaii, Alaska und sogar New York erreicht.
Wir leben 60 km vom Kraftwerk entfernt, und unsere Heimat wurde schlimmer verseucht als es in Tschernobyl der Fall war. Das Cäsium-137, das in der Erde gefunden wird, bleibt für die nächsten 30 Jahre hier. Doch die Regierung wird uns nicht helfen. Sie sagen uns, wir sollen einfach hier bleiben. Unseren Kindern sagen sie, sie sollen Hüte aufsetzen, Gesichtsmasken tragen und weiter zur Schule gehen.
In diesem Sommer wird es unseren Kindern nicht möglich sein, schwimmen zu gehen. Sie werden nicht im Freien spielen können. Sie können nicht Fukushimas leckere Pfirsiche essen. Nicht einmal den Reis können sie essen, der von den Bauern in Fukushima geerntet wird. Sie können Fukushimas wunderschöne Flüsse, Berge und Seen nicht mehr besuchen. Es macht mich so traurig. Es erfüllt mich mit so viel Bedauern.
Stattdessen werden unsere Kinder den Sommer in ihren Klassenzimmern verbringen. Ohne Klimaanlage. Im Schweiß gebadet, während sie sich auf den Unterricht konzentrieren. Wir wissen nicht einmal, wie viel Strahlung sie bereits ausgesetzt wurden.
Ich war acht Jahre alt, als das Fukushima-Dai-ichi-Kernkraftwerk eröffnet wurde. Hätte ich damals verstanden, was sie da gebaut haben, dann hätte ich dagegen angekämpft. Ich habe damals nicht begriffen, dass es eine Gefahr in sich birgt, die meine Kinder bedrohen sollte, die Kinder meiner Kinder und deren Kinder.
Ich bin dankbar für all die Hilfe, die uns von der Welt gesandt wurde.
Worum wir euch jetzt bitten, wäre gegen die japanische Regierung Stellung zu nehmen. Sagt ihnen doch, dem Schutz der Kinder höchste Priorität einzuräumen.
Meinen verbindlichsten Dank,
Tomoko Hatsuzawa
Quelle: http://netzfrauen.org/2013/10/23/update-fukushima-niemand-weiss-wo-enden-wird-brief-einer-japanischen-mutter/#more-4335
6 Kommentare
Du möchtest kommentieren?
Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.