DIALEKT

Beiträge zum Thema DIALEKT

Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur.

"Nur" mehr drei Fehler diesmal!

LUNGAU (pjw). "Da Motza" will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen. So hat ihn das BB in Ausgabe 47/2015 geschrieben: "René Descartes sòg 'I denk, òiso bin i'. Wòs is, wònn wä nid denkt? Is a dònn nid? Nojå: zamindest is a sém wêanéga, get." Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "René Descartes sòg ‚I denk, òiso bin i. Wòs is, wònn wä nid denkt? Is a dònn nid? Nôjò: zamindest is a sém...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland

Purkrabek übersetzt den "Da Motza"!

LUNGAU (pjw). "Da Motza" des BB Lungau will "Lungauerisch" reden! Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Servicestelle "Lungauer Volkskultur", hilft ihm dabei und übersetzt ihn nach Erscheinen. So stand er im BB: So hat ihn das BB in Ausgabe 46/2015 geschrieben: ""Des Problem in da Schui heitzutòg is, dass de Kinder mehr Frògen gstöt kriagn, ois de Lehra Òntworten geben." So ist er authentisch: Purkrabek übersetzt ihn so ins Lungauerische: "'s Problem i da Schui hâitzatòg is, dass dö...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Foto: Fotomontage: Peter J. Wieland; Verena Siebenhofer
3

"Da Motza" des BB will "Lungauerisch" reden!

Der Mundart-Fachreferent der Lungauer Volkskultur, Othmar Purkrabek, übersetzt den "Da Motza"! LUNGAU (pjw). "Da Motza" des Bezirksblattes Lungau: kritisch, augenzwinkernd und oft auch lustig! Aber ist "Da Motza" auch authentisch "Lungauerisch"? Nun, zumindest versucht er, es zu sein, doch in korrekter Mundartschreibweise ist er selten. Kaum einer weiß das besser als Othmar Purkrabek, der Mundart-Fachreferent der Servicestelle "Lungauer Volkskultur". Das Bezirksblatt (BB) will vom...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
4

"Eachtling, des is a echte Todsünde!"

"Ächtleng" schreibt man's richtig, sagt der Volkskultur-Mundartreferent. LUNGAU. Es gibt viele Lungauer Mundart-AutorInnen, doch nur die wenigsten wissen genau, wie die Dialekt-Orthografie wirklich funktioniert. "Zum Beispiel die Schreibweise 'Eachtling': die-se 'Todsünde' an der Lungauer Mundart wurde leider vor einigen Jahrzehnten von mit der Lungauer Mundart nicht Vertrauten begangen", bedauert Othmar Purkrabek, der Mundartreferent im Vorstand der Servicestelle "Lungauer Volkskultur"....

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Er "grompatzn und zegatzt" herum, Leonhard Gruber (Lungauer Bildungsverbund).
10 3 2

In Tamsweg wird geschimpft und angeeckt

„Grompatzn und zegatzn“ heißt das auf Lungauerisch. Und so heißt auch der Mundart-Abend im November. TAMSWEG (pjw). "Tua wås, rigl di und sei nid feig. Gfrei di und låch, es is insa ålla Zeit. Hüf mit – du weast braucht, sei glei dabei. Gib an Fridn und hea auf mit derer Schimpferei", schimpft und meckert er, der Leonhard Gruber vom Lungauer Bildungsverbund. Wieso, wollen Sie wissen? Na, weil im Herbst ein großer Mundart-/Dialekt-Abend in Tamsweg, am 7. November, geplant wird. "Ist Ausdruck von...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland
Mundart-Künstler Fritz Messner aus St. Michael.

Mundart-Preis geht an Fritz Messner

ST. MICHAEL. Der Walter-Kraus-Mundartpreis 2014 geht an den Mundartautoren, Kabarettisten und Musiker Fritz Messner aus St. Michael im Lungau. Der Preis, welcher alle drei Jahre vergeben wird, würdigt das Schaffen wichtiger Salzburger Mundartdichterinnen und -dichter und ist mit 2.000 Euro dotiert. Spätestens seit dem Jahr 1996 und der Veröffentlichung der CD „anach anach“ mit Dialektliedern der Musikgruppe „Querschläger“ ist Fritz Messner ein Begriff in der Szene. Laut Presseaussendung (vom...

  • Salzburg
  • Lungau
  • Peter J. Wieland

Du möchtest selbst beitragen?

Melde dich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.