„Juvenes Translatores“ – Sprachtalente an der HLW Steyr
Übersetzungswettbewerb an der HLW Steyr
Was ist ein „history nerd“? Und wie übersetzt man „you get a kick out of it“ ins Deutsche? Diesen und vielen anderen kniffligen Übersetzungsfragen mussten sich am 28. November 2013 tausende Jugendliche der europäischen Union stellen. Seit 2007 führt die Generaldirektion Übersetzung der EU Jahr für Jahr den Übersetzungswettbewerb „Juvenes Translatores“ durch und fördert so den Wunsch der Jugendlichen, Fremdsprachen zu lernen. Langfristig bringt das Sprachenlernen die Menschen zusammen und ermöglicht ein besseres Verständnis anderer Kulturen. Fremdsprachenkenntnisse ermöglichen den Jugendlichen – den Erwachsenen von morgen – in ganz Europa zu studieren und zu arbeiten.
Durch Zufallsverfahren wurden Schulen aus ganz Europa ausgewählt. In diesem Schuljahr kam auch die HLW Steyr erstmals zum Zug und fünf Schülerinnen und Schüler der 4AKM stellten sich der Herausforderung: In allen Ländern musste zum selben Zeitpunkt – nämlich genau von 10-12 Uhr an der Übersetzung gearbeitet werden und die Texte dazu wurden erst eine halbe Stunde vor Beginn elektronisch an die Professoren übermittelt. Erlaubt war es, von allen Sprachen in alle Sprachen zu übersetzen: So hatten wir eine Schülerin, die einen schwedischen Text ins Deutsche übersetzte! Noch am selben Tag mussten die Übersetzungen per Einschreiben nach Brüssel geschickt werden. Aus jedem Land wird der beste Text ermittelt, und den 28 Gewinnern winkt eine Reise nach Brüssel zur Preisverleihung im Frühling 2014. Wir warten gespannt auf die Veröffentlichung der Ergebnisse – auf jeden Fall aber sind wir stolz auf unsere Teilnehmer!
Kommentare
Du möchtest kommentieren?
Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.