Zwei Auszeichnungen bei EU-Übersetzungswettbewerb
Gymnasiasten waren erfolgreich
ST. JOHANN (navi). Die BG/BORG-Schülerinnen Barbara Hauser und Magdalena Hirn wurden von der Generaldirektion Übersetzung der EU-Kommission für ihre beeindruckenden Leistungen beim Übersetzungswettbewerb für Schulen in der Europäischen Union ausgezeichnet.
Der Wettbewerb findet in allen Ländern der EU zeitgleich statt. Eine Schule kann maximal fünf SchülerInnen zur Teilnahme anmelden. Jeder Schüler/jede Schülerin kann unter allen EU-Amtssprachen die Ausgangssprache und die Zielsprache für seine/ihre Übersetzung frei wählen.
Am Tag des Wettbewerbs werden den Schulen die zu übersetzenden Texte elektronisch übermittelt, die SchülerInnen haben - unter Aufsicht einer Lehrperson - zwei Stunden Zeit, einen anspruchsvollen Text zu übersetzen. Als Hilfsmittel steht ihnen ein Wörterbuch zur Verfügung.
Die Kriterien einer guten Übersetzung sind einerseits sprachliche und inhaltliche Korrektheit, aber auch Kreativität - manche fremdsprachliche Formulierungen können nicht wörtlich übernommen werden. Schlussendlich wird jede Übersetzung bewertet.
Kommentare
Du möchtest kommentieren?
Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.