Zwei Auszeichnungen bei EU-Übersetzungswettbewerb
Gymnasiastinnen erfolgreich bei Juvenes Translatores.
ST. JOHANN (navi). Elisabeth Plattner und Ingrid Wieser vom Gymnasium St. Johann können sich über eine Auszeichnung beim europaweiten Übersetzungswettbewerb freuen. Der Wettbewerb, der jährlich unter dem Titel Juvenes Translatores in allen EU-Staaten im November ausgetragen wird stand dieses Jahr unter dem Motto „Freiwillige Helfer“.
SchülerInnen, die am Wettbewerb teilnehmen, haben zwei Stunden Zeit, einen Text zu übersetzen, der kurz davor von der Generaldirektion Übersetzung der EU an die Schule übermittelt wird. Die TeilnehmerInnen können jede beliebige EU-Amtssprache für ihre Übersetzung wählen. So war zum Beispiel Thema des englischen Textes ein Programm der EU, bei dem Freiwillige nach der Ebola Epidemie in Sierra Leone daran mitarbeiten, zerstörte Schulen wieder aufzubauen. Der italienische Text handelte von dem von der EU geförderten Projekt ‚SOS Est‘, bei dem freiwillige Helfer in der Ukraine dabei mitwirken, Kriegsflüchtlinge im Alltag zu unterstützen.
Die Übersetzungen werden von einem Panel aus Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der GD Übersetzung bewertet, die beruflich Übersetzungen anfertigen und überprüfen. Übersetzungen, die ausgezeichnet werden, müssen sich wie ein Original lesen, dürfen die Bedeutung des Ausgangstextes nicht verfälschen, müssen die Stilebene des ursprünglichen Textes treffen und natürlich außerdem sprachlich korrekt sein.
Du möchtest selbst beitragen?
Melde dich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.
Kommentare
Du möchtest kommentieren?
Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.