Lexikon des unnützen Wissens
"Whiskas", "Frolic" & Co.: Für was steht das eigentlich?

Haben Sie auch ein Haustier? Ich habe eine Katze, die oft Futter von "Whiskas" bekommt. Der Produktname kommt vom englischen Wort "whiskers", was "Schnurrhaare" bedeutet.

Ein bisschen teurer als "Whiskas"-Produkte sind jene von "Sheba" (gehören aber beide zur gleichen Firma, nämlich "Mars"). das verrät auch der Name - "Sheba" ist nämlich eine andere Schreibweise von "Saba" - die biblische "Königin von Saba" war ja schwer reich ....

Hunde mögen u. a. Produkte von "Pedigree Pal"."Pedigree" ist eigentlich der englische Begriff für "Stammbaum" oder "Ahnentafel", man verwendet ihn aber auch, wenn man von einem "Rassehund" spricht. Und "pal" steht eher umgangssprachlich für "Kumpel" oder "bester Freund". Das Futter soll also der beste Freund des (Rasse-)Hundes sein ...

"Frolic" klingt dagegen ein bisschen wie "fröhlich", oder? Kein Zufall - der Begriff und damit auch der Markenname sind ein englisches Wort, welches "ausgelassen" oder "lustig" bedeutet.

Push-Nachrichten auf dein Handy
MeinBezirk.at auf Facebook verfolgen
Die Woche als ePaper durchblättern
Newsletter deines Bezirks abonnieren

Kommentare

?

Du möchtest kommentieren?

Du möchtest zur Diskussion beitragen? Melde Dich an, um Kommentare zu verfassen.

Du möchtest selbst beitragen?

Melde dich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.